X
تبلیغات
ايمان امروز

Kourosh Ziabari - The hero of "freedom of speech", boycotted by the corporate, mainstream media that are irresistible against the astringent truth: this is the most precise and accurate introduction which I can present about Carlos Latuff. Born in the suburbs of Rio de Janeiro, Brazil, he is an artist of conscience whose artistic commitment and morality prevented him from becoming the pawn of imperialism.
 
Carlos Latuff is a world-renowned cartoonist who has long brought into existence artistic works and cartoons in which the footsteps of creativity, novelty, intelligence and decency can be traced noticeably. He has never been given the opportunity to showcase his matchless cartoons in the New York Times, Guardian, Washington Post, BBC or CNN; however, the narrow hallways of personal blogs and independent media outlets which allowed his cartoons to breathe in the atmosphere of publicity, made him a man of genuineness and reality, known by those who seek something beyond the outdated, obsolete propaganda of "all options are on the table".
 
Carlos Latuff has drawn numerous cartoons which depict the pains of oppressed nations around the world; from the Palestinians being suffocated under the Israeli occupation to the Iranians receiving the spates of psychological operation co-manufactured by the White House and Tel Aviv.
 
Here is the complete text of my interview with Carlos Latuff, conducted for Iran's best-selling newspaper Jame-Jam, where we elaborately discussed his intellectual mission and the prospect of his artistic trajectory.
 
Continues Here
+ نوشته شده در  سه شنبه سی و یکم فروردین 1389ساعت 5 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

Kourosh Ziabari - Muslim Institute

"The continued presence of all options on the table"; this is the disappointing message which a Nobel Peace Prize laureate dispatches internationally. In his latest interview with CBS news, American President Barack Obama refused to rule out the possibility of a military strike against Iran by harking back to the famous catchphrase of former U.S. President George W. Bush who once devised, regarding Iran's nuclear program, the popular sentence of "all options are on the table".

Putting the quality and quantity of these options aside, the very "table" on which the options should be placed is as well a matter of controversy. Who is in the position to decide the destiny of Iran's nuclear program? Which table is the U.S. President referring to? What's wrong with Iran's nuclear program in lieu of which a 70-million nation should go on with crippling sanctions, continued threats of military strike, isolation and economic embargo? What's the definite answer to the simple question that "why should the U.S., France and Israel possess nuclear weapons"?

Which one is more offensive and violent? Iran's nuclear program which has been demonstrated again and again that does not have anything to do with military purposes, or the adventurous, aggressive trajectory Washington and its European allies have begun to go across?

Robert Parry, an award-winning American investigative journalist austerely answers the questions we have in mind. In an April 2 article in Consortium News, he notes: "if two countries with powerful nuclear arsenals were openly musing about attacking a third country over mere suspicions that it might want to join the nuclear club, we'd tend to sympathize with the non-nuclear underdog as the victim of bullying and possible aggression."

Continues here

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و ششم فروردین 1389ساعت 7 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

Arab Online: Historically, freedom has been a vital and mostly unanswered question of mankind who has constantly endeavored to realize a free and tranquil life, particularly in the developing world, where the abundance and pervasiveness of natural resources almost sows the seeds for the emergence of corrupt, illegitimate and despotic power and lays the groundwork for a long-term instatement of totalitarianism and autocracy.

The annals of our contemporary history is full of the real fictions and stories of people who have bargained their life at the expense of freedom, fulfilling the ambitions of nations and achieving sustainable liberty. Struggling for freedom and helping the suffocated masses broadcast their voice is a perennial catchphrase of wars and revolutions, so even the hardliner monarchs and dictators know well how to use the motto of freedom competently.

Continues here

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم فروردین 1389ساعت 8 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

By Kourosh Ziabari

Tittle-tattles regarding the possibility of a military strike against Iran are being renewed these days. President Obama, to whom I still wonder why the Nobel Peace Prize was awarded, is confessing that former President Bush was right in his belief that Iran poses a serious threat to the international community; Russia is cowardly retreating from its position, joining the rest of world's tyrannical powers who favor the imposition of new sanctions against Iran; fueled by Israel and AIPAC, American corporate media are laying the groundwork to prepare the public opinions forcefully, convincing them that Iran is the most dangerous country in the Middle East and should be disarmed as soon as possible, otherwise, it may attack Israel to wipe it off the map.

All of what's happening right now resonates with the developments which we've been a witness to two years before the invasion of Iraq. New York Times is exactly replaying the unpleasant scenario it had devised to convince us that the late dictator Saddam Hussein has had Weapons of Mass Destruction. History is being repeated once again and Iran is now subject to a backbreaking, multilateral psychological warfare in addition to the previously-running economic embargo. The very fact that Iran is still standing on its own feet demonstrates the powerful will and strong capability of this nation; however, what's really happening behind the scenes? What will happen if U.S. or its Middle East subordinate, Israel, attack Iran?

Continues Here

+ نوشته شده در  پنجشنبه نوزدهم فروردین 1389ساعت 5 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

سید ایمان ضیابری: این روزها شایعات مبنی بر احتمال وقوع حمله‌ی نظامی به ایران تشدید شده‌اند. رییس‌جمهور ایالات متحده که من هنوز از اعطای جایزه‌ی صلح نوبل به او متعجبم، اقرار می‌کند که بوش، رییس‌جمهور سابق آمریکا، به درستی ادعا می‌کرد که ایران برای جامعه‌ی بین‌الملل یک تهدید جدی محسوب می‌شود؛ روسیه با ترس فراوان، از موضع خود عقب‌نشینی می‌کند و به سایر قدرت‌های مستبد دنیا که خواهان اعمال تحریم‌های جدید علیه ایران هستند، می‌پیوندد.

رسانه‌های متحد آمریکایی که توسط اسراییل و AIPAC پشتیبانی می‌شوند، عمیقاً درحال فراهم کردن زمینه برای آماده ‌کردن اذهان عمومی هستند تا آنها را متقاعد کنند که ایران خطرناک‌ترین کشور خاورمیانه است و باید هرچه زودتر خلع سلاح شود، درغیر این صورت ممکن است علیه اسراییل دست به حمله‌ی نظامی بزند و آن را "از نقشه‌ی جهان پاک کند."

 هرآنچه اکنون درحال وقوع است، یادآور تحولاتی است که ما دوسال قبل از تجاوز به عراق شاهد آن بوده‌ایم. نیویورک تایمز دقیقاً همان سناریوی ناخوشایندی را بازی می‌کند که پیشتر طراحی کرده بود تا همگان را متقاعد سازد که صدام حسین، دیکتاتور سابق عراق، سلاح‌های کشتارجمعی داشته است. تاریخ دوباره درحال تکرار شدن است و ایران اکنون علاوه بر تحریم‌های اقتصادی گذشته، با خطر یک جنگ روانی چندجانبه و کمرشکن مواجه است. این حقیقت محض که ایران هنوز روی پای خودش ایستاده و مستقل است نشان از اراده‌ی قوی و قابلیت بالای این ملت دارد؛ با همه‌ی اینها، چه چیزی واقعاً پشت صحنه درحال وقوع است؟ اگر ایالات متحده یا شریک خاورمیانه‌ای آن یعنی اسراییل به ایران حمله کند، چه اتفاقی خواهد افتاد؟


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه هجدهم فروردین 1389ساعت 11 قبل از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

ماهنامه‌ی دانشمند، فروردین 1389، سید ایمان ضیابری: مصاحبه با پروفسور کورت ووتریخ در یک شب بارانی  و بعد از گذشت سی دقیقه تلاش شدید برای فایق آمدن بر اختلالات ناخواسته‌ی ارتباطی بین خطوط تلفن ایران و ایالات متحده، به یک تجربه‌ی جالب و خاطره‌‌انگیز برایم تبدیل شد.

کورت ووتریخ،‌ برنده‌ی جایزه‌ی نوبل شیمی در سال 2002 میلادی است که از سال 1972، به تدریس فیزیک در موسسه‌ی فدرال علوم سوییس (ETH) اشتغال دارد. او همچنین از سال 2001 بر کرسی استادی زیست‌شناسی ساختاری در مؤسسه‌ی پژوهشی Scripps در La Jolla کالیفرنیا تکیه زده است. پروفسور ووتریخ به پاس تلاشهایی که در عرصه‌ی طیف‌نمایی تشدید مغناطیسی هسته‌‌ای (NMR) انجام داده، جایزه‌ی نوبل شیمی در سال 2002 را با کوییچی تاناکای ژاپنی و جان بی. فن آمریکایی تقسیم کرد. در بیانیه‌ی کمیته‌ی نوبل آمده است: "این جایزه به دلیل طراحی روش طیف‌نمایی تشدید مغناطیسی هسته‌ای برای تشخیص ساختار سه‌بعدی درشت‌مولکولهای زیستی محلول، به او تعلق گرفته است."

این دانشمند سوییسی پیش از دنبال کردن تحصیلات دکتری خود در بازل، به تحصیل شیمی، فیزیک، ریاضی و علوم ورزشی در دانشگاه برن پرداخت و سپس در سال 1965 به دانشگاه کالیفرنیا رفت تا در آنجا به پژوهش و فعالیت زیر نظر "رابرت کانیک"، استاد برجسته‌ی شیمی و عضو آکادمی ملی علوم ایالات متحده مشغول شود.

کورت ووتریخ در سال 1991 موفق به دریافت جایزه‌ی Louisa Gross Horwitz از دانشگاه کلمبیا شد که هر ساله به پژوهشگر یا گروهی از پژوهشگران برجسته‌ی زیست‌شیمی یا زیست‌شناسی اهدا می‌شود. دانشگاه کلمبیا از سال 1967 تا امروز، این جایزه را به پژوهشگران و زیست‌شناسان برجسته‌یی همچون گونتر بلوبل، ادوارد ب. لوییس و رودریک مک‌کینون اعطا کرده است.

پروفسور ووتریخ با لهجه‌ای که ترکیبی از آلمانی غلیظ و انگلیسی بود،‌ با دقت به همه‌ی سووالات مصاحبه جواب می‌داد، ‌گرچه گاهی اوقات از انتخاب هوشمندانه‌ی پاسخهایش که از یک کلمه‌ی "آری" یا "خیر" فراتر نمی‌رفتند، متعجب می‌شدم، اما برنده‌ی جایزه‌ی نوبل شیمی سال 2002، علاقه‌مندانه و با روی گشاده از گفت‌وگو با "دانشمند" استقبال کرد و این مصاحبه‌ی یک‌ساعته، بعد از چند هفته انتظار و پیگیری، نهایتاً انجام شد تا هدیه‌ی بهاری "دانشمند" به دوستداران علم و دانش باشد.

اغراق نیست اگر پروفسور ووتریخ را  "ورزشی‌ترین" برنده‌ی یک جایزه‌ی نوبل بدانیم! افتخارات او در مسابقات ورزشی ملی و بین‌المللی در دوران دانشجویی و حتی در زمانی که فعالیت خود را به عنوان یک استاد دانشگاه آغاز کرد، ممکن است شما را هم متعجب کند. گفتگو با این دانشمند 70 ساله که نام خود را با یک دستاورد مبتکرانه‌ی علمی در تقویم تاریخ ثبت کرده است، قطعاً نکات خواندنی فراوانی خواهد داشت.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم فروردین 1389ساعت 12 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

Press TV - Kourosh Ziabari

In early February 2010, the longstanding conflict between Iran and Britain, over a temporary exhibition of an ancient Persian artifact in Tehran, reached a conclusion that Iran had warned against: the severing of cultural ties with British Museum over the loan of the Cyrus Cylinder.

Cyrus Cylinder is a declaration of kingship, inscribed on the surface of a clay cylinder upon the decree of glorious Persian king, Cyrus the Great, who issued the manuscript following his conquest of Babylonia in 539 BC.

Cyrus Cylinder is a cuneiform tablet which was unearthed in the foundations of Esagila some 2500 years ago. Up on discovery, it was immediately transferred to the British Museum for preservation. The tablet contains scripts and statements which expressively sanctify the Babylonian god Marduk, denounce and condemn the overthrown king of Babylon, Nabonidus, and admire the righteousness and rectitude of the victorious ruler, Cyrus the Great.

The script of Cyrus Cylinder mainly talks about the importance of peaceful coexistence, equality between the human beings, religious freedom and the right of dispossessed people to return to their homelands. It also describes the endeavors of Cyrus the Great who took major steps and made significant efforts to act over the dominated people of Babylonia magnanimously. Therefore, Cyrus Cylinder is oftentimes described as the world's first charter of human rights.

After the British Museum held the exhibition of "Forgotten Empire: The World of Ancient Persia" in 2005, Iranian and Briton officials agreed to have the Cyrus Cylinder sent temporarily to Iran to be exhibited at The National Museum of Iran as one of the main displayed objects. In return, Iran agreed to assist the British Museum to hold an exhibition for the commemoration of Persian king, Shah Abbas, by lending the Museum a number of antique objects and documents on the historical background of Safavid dynasty in which Shah Abbas was one of its most powerful emperors.

ادامه‌ی مطلب

+ نوشته شده در  شنبه هفتم فروردین 1389ساعت 3 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  | 

نوروز باستانی بار دیگر فرا رسید. او تنها تکراری است که هرگز خسته‌کننده، کهنه، قدیمی و یا نازیبا نمی‌شود. شاید همه‌ی ما از اینکه در یکی از روزهای زندگی، سه وعده غذای یکسان و مشابه بخوریم، دلزده و افسرده می‌شویم. از اینکه هر روز به تکرار قسمت چندم از فلان سریال نگاه کنیم، خسته می‌شویم. از اینکه هر روز در یکی از اتاقهای کوچک و دنج خانه‌ی خود بنشینیم و به یک نقطه خیره شویم، خسته می‌شویم. دانش‌آموزها خیلی بهتر می‌دانند که در روزهای زیادی از دوران تحصیل‌شان، از اینکه هر روز ساعت ۷ صبح بیدار شوند و خواب ناز را بشکنند و رخت و لباس مدرسه بپوشند و سر کلاسهایی با صندلی‌ها و میزهای مشابه و تکراری بنشینند و... خسته می‌شوند.

اما نوروز باستانی، بر اساس آنچه حکیم عمر خیام نیشابوری محاسبه کرده، ۱۳۸۹ بار تکرار شده و یک بار هم خسته‌کننده، ملال‌آور و تکراری به نظر نرسیده است. اضطراب لحظه‌های چیدن سفره‌ی هفت‌سین، رنگ کردن تخم‌مرغها و رساندن آنها به سفره‌یی که آینه و شمعدان و تنگ بلوری ماهی قرمزهایش آماده است و فقط منتظر تخم‌مرغهای رنگی است، لحظه‌یی برای خاطره ها، آرزوها، خوب شدن‌ها و دوباره دیدن‌ها...

امسال، اولین هفت‌سین مشترک را در کنار همسرم چیدیم و این هفت "سین" را با همه‌ی حروف الفبای دنیا عوض نمی‌کنم. نوروزتان پیروز...

+ نوشته شده در  دوشنبه دوم فروردین 1389ساعت 12 بعد از ظهر  توسط كوروش ضيابري  |